Spanisch-Französisch Übersetzung für salvo

  • sauf
    Ils ont tous été refusés, sauf un. Salvo una, todas fueron rechazadas. Sauf à considérer par conséquent qu' elles bénéficient... Por tanto, salvo que se considere que benefician... Ainsi, en 2004, sauf catastrophe, nous serons donc 25. Por ello, salvo que ocurra un desastre, la Unión Europea tendrá 25 miembros en 2004.
  • excepté
  • hormis
    Aucune hormis la bonne volonté de celui qui exercera ledit contrôle. Ninguna, salvo la buena voluntad de quién ejerce el control. Hormis les avocats, à qui profitera ce va-et-vient potentiel d'une cour à l'autre ? ¿Quién saldrá ganando de una discusión acalorada salvo los abogados en litigio? Nous posons des questions, mais nous ne recevons jamais de réponse, hormis peut-être quelques déclarations générales. Planteamos preguntas pero nunca obtenemos respuestas a ellas, salvo quizá para algunas declaraciones generales.
  • à l'exception de
  • à partMises à part certaines exceptions, nous ne considérons pas cette réunion comme une réussite. Para nosotros, salvo raras excepciones, no ha sido un éxito.
  • en dehors deVous nous avez également dit que toute aide avait été gelée en dehors de l'aide humanitaire et alimentaire. Igualmente nos ha dicho que se han congelado todas las ayudas, salvo la humanitaria y la alimentaria. Vous pouvez être certains que les grandes sociétés, les multinationales, sauront s'organiser pour mettre leurs capitaux à l'abri en dehors de l'Union. Pueden estar seguros de que las grandes sociedades, las multinacionales sabrán organizarse para poner sus capitales a salvo fuera de la Unión. Les adeptes de toutes les confessions, en dehors de sa forme d’Islam particulière, sont persécutés, et la torture et la mutilation y font rage. Los seguidores de todas las confesiones religiosas, salvo su variante peculiar del islam, se enfrentan a la persecución en un lugar en que la tortura y la mutilación son moneda corriente.
  • en sécuritéLe personnel des Nations unies n'est pas en sécurité. Las vidas del personal de las Naciones Unidas no están a salvo. Les gens doivent être en sécurité pour être flexibles. La gente necesita estar a salvo y segura para ser flexible. Ce qui intéresse les citoyens, ce sont les solutions, et savoir que leur argent est toujours en sécurité. Le interesan las soluciones y le interesa si su dinero todavía está a salvo.
  • sinon
    Elle ne sert strictement à rien, sinon à modifier le goût. No sirve estrictamente para nada, salvo para modificar el gusto. Je n'ai pas grand chose à ajouter, sinon qu'une réforme est nécessaire. Tengo poco que añadir, salvo para decir que admito que es necesario hacer reformas. Je pense qu'il n'y a rien d'autre à ajouter, sinon que nous aussi, nous suivrons avec attention les développements ultérieurs de la situation. Considero que no hay nada más que añadir, salvo manifestar que seguiremos atentamente la evolución de la situación.
  • voiture
    Monsieur le Président, si comme moi, vous espérez, après cette séance, regagner sain et sauf votre domicile en voiture, mais vous ne serez pas en sécurité pour autant. Señor Presidente, tal como espero, saldrá usted sano y salvo en coche para su casa inmediatamente después de la sesión, pero todavía no estará del todo a salvo.

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc